Город без машин

Город без машин

19.00. Вечерняя судьба города Перуджа (Италия) идет полным ходом. Все как в большинстве случаев: гуляющие дети едят мороженое, супружеские пары прогуливаются с детьми и приветствуют друзей.

Профессоры – это университетский город – кроме этого вышли на вечернюю прогулку и спорят о политике.

Корсо, основная улица столицы региона Умбрия, скорее похожа на гостиную Перуджи, чем на скопление автолюбителей. Туристы и усталые офисные работники борются за место в кафе, не переживая наряду с этим о месте для парковки, проблеме, которая актуальна для многих городов. Тут нет трафика.

Но так было не всегда. Недавно, Корсо Ваннуччи и близлежащие улицы были полны грузовиками и автомобилями, а не пешеходами. Строения были инкрустированы сажей, а не чистыми броскими цветами красок.

Узкие улицы были забиты машинами, и обитатели Перуджи задавались вопросом, в то время, когда их мелкий прекрасный город успел превратиться в муниципальный кошмар.

Так как города в мире изо дня в сутки борются с проблемами заторов и дорожного движения на дорогах, каковые ухудшают уровень качества судьбы, вдвойне весьма интересно посмотреть на то, как Перуджа вышла из данной ситуации. Не смотря на то, что это не единственный европейский город, что наложил строгие ограничения на перемещение транспортных средств (Венеция – наибольший город мира без машин), однако, Перуджа смогла показать, что кроме того малые города смогут взять пользу от инвестирования в пешеходные инфраструктуры. Все это произошло благодаря прогрессивному мышлению муниципальных государственныхы служащих, обычных городского граждан и архитекторов планирования.

Копать для прогрессивного будущего

Все зародилось довольно давно, в первой половине 80-х годов прошлого века с нескольких эскалаторов. Муниципальные археологи нашли подземные улицы бывших патрицианских окрестностей недалеко от парка, пребывавшего на большом растоянии от муниципального центра Перуджи. Тогда власти города развили данный нижний город чтобы сохранить культурное наследие, доставшееся им со времен 16 века.

Для соединения нижнего города с центром Перуджи, что находится на 490-метровом горном выступе, был выстроен последовательность эскалаторов. Позднее были выстроены автобусная станция и многоуровневая парковка, которая выглядит как станция метро, лишь без наличия поездов. Наряду с этим транспортные средства, не считая особых вагончиков и такси, доставляющих пассажиров на главную улицу Корсо Ваннуччи, были запрещены.

Позднее были выстроены дополнительные эскалаторы в ходе проекта Ограниченная территория перемещения. Путешествие на автомобиле либо стоянка в историческом центре города требует особого разрешения. Везде стоят камеры, каковые скоро фиксируют номерной символ автомобиля и, при нарушения, с обладателя автомобиля взимается штраф в размере большой суммы.

Однако, обитатели города все равно опасались, что кроме того такие меры не смогут перевоплотить их город в музей. Помимо этого, жёсткая действительность так же появилась. Перуджа есть центром некоторых популярных фестивалей в течении всего года, а также проводимый в июле Умбрия Джаз (Umbria Jazz) и октябрьский Eurochocolate, что есть собственного рода данью компании, создающей самый любимый в городе шоколад Baci.

Разве вероятно разместить тысячи туристов, не перегрузив наряду с этим улицы, автостоянки и эскалаторы?

Однако, строители ищут альтернативы. Когда-то весьма в далеком прошлом, от ЖД вокзала к центру города курсировал трамвай, но это было время, в то время, когда на дорогах было всего пара машин. Метро?

Бугры через чур крутые. Помимо этого, для населения в 160000 человек вряд ли данный проект был бы рентабельным. По окончании десятилетних дебатов, город все-таки отыскал выход – это инновационная совокупность, выстроенная итальянской компанией Leitner AG, 3-км миниметро.

&светло синий;В таких городах, как отечественный, с его историей и богатейшей культурой, нужно делать что-то уникальное. Миниметро – это более, чем публичный транспорт, это , дизайн и архитектура, — говорит глава горадминистрации города Владимиро Бокали (Wladimiro Boccali). Кроме другого, сама поездка занятие весьма радостное.

На окраине города имеется громадная стоянка для тех, кто приезжает к нам на автомобиле, а у подножия бугра одна громадная станция соединяется с основной ЖД станцией.

Авангардный дизайн станции не случаен, это работа французского архитектора Жана Нувеля (Jean Nouvel), что в 2008 году стал лауреатом премии на респектабельном Притцкеровском архитектурном форуме.

Мелкий поезд, что все может

Вагончики миниметро приезжают каждую 60 секунд. Одна поездка в данной многоязычной машине обойдется вам в два американского доллара. Первая станция метро выглядит как пещера со множеством ходов из-за сочетания каменных стен с высокотехнологичными автомобилями.

Освещенный туннель легко показывает дорогу, ведя пассажиров по ультрасовременной дорожной совокупности.

Эта станция, Pincetto, ведет в сторону бугра. Пассажир может высадиться и пересев на эскалатор, попасть в средневековый центральный район города, с его узкими улочками, общественными зданиями и магазинами.

Это большой проект для города для того чтобы размера, но вправду фактически нереально представить себе успешное функционирование проекта в других аналогичных городах. В чем же отличие? Города Европы более компактные, они развивались по паре иным правилам, — говорит Ли Шиппер (Lee Schipper), специалист центра по другой энергетике при Стэндфордском университете. В таких городах больше мотивов для спасения их от машин. Он кроме этого отмечает, что во многих городах Европы имеется большие пешеходные территории (Мюнхен, Бамберг, Байройт, Кульмбах, Вена и многие другие).

Миниметро – это не идеальная структура. На протяжении его работы стоит постоянный шум, что тревожит людей, живущих поблизости, вследствие этого совокупность выключается в 21.20, за исключением праздников. Бокали подчернул, что планировалось открыть еще одну линию, но финансовый кризис вынудил отложить реализацию проекта на неизвестный срок.

Однако, он сказал, что гордится своим мелким городом и его громадными замыслами.

Источник: www.nationalgeographic.com
Перевод: Баландина Е. А.

Город без машин

Интересные записи:

Популярные статьи на сайте:

Читайте также: